| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2491, 16.11.2010


Ректор ТГУ – секретарь Общественной палаты ТО


Подготовка юристов – на высоте


Южный университет делится опытом с томичами


Ведущие вузы России объединились


Специалисты по управлению встретились в ТГУ


Конференция к юбилею


Об эволюции – на международном уровне


На рынок – через метрологический контроль


Прямиком из Арктики


Молекула на заказ


Праздник лексикографии


Китайский взгляд на русские сказки


Бизнес-тренинги для математиков


Шаг в карьеру


Раз картошка, два картошка!


Технари ТГУ у работодателей нарасхват


SIFE ТГУ – в десятке лучших мира!


История аспирантуры в Томском государственном университете


Наши молодые ученые – лучшие аспиранты РАН


Городские стипендии – молодым


Лучший сад для малышей!


Дотронуться до лета


Придуманный мир отразился в «Зеркале»


Время читать!


Ко Дню Всемирной философии (18 ноября)


Конкурс на замещение вакантных должностей






Китайский взгляд на русские сказки

На ФилФ прошла защита кандидатской диссертации аспирантки из Поднебесной

– Я часто говорю друзьям, что теперь знаю столько русских и китайских сказок, что даже внукам хватит рассказывать, – улыбается Фу Сяо, в недавнем прошлом аспирантка филологического факультета, а теперь – кандидат филологических наук.

Фу Сяо стала первой китаянкой, которая получила ученую степень на факультете. В Томск она приехала в 2004 году по договору между ТГУ и Цзилиньским университетом (Китай, г. Чан Чунь). Тогдашней второкурснице очень понравился русский язык, настолько, что она решилась уехать в далекую Сибирь, чтобы изучать его.
Родители поддержали Фу Сяо в ее желании учиться в другой страну. Еще бы: в Китае российский диплом, а тем более кандидатская степень очень ценятся. Кстати, китайцы выбирают обучение в России в том числе из-за стоимости: учиться в нашей стране дешевле, чем в Европе, и примерно равно цене обучения в Китае.
– Я хочу работать преподавателем русского языка у себя в университете, для этого мне нужно было учиться здесь, тем более, что лучше изучать иностранный язык в той стране, где на нем говорят, – уверена Фу Сяо. Пока же она работает в отделе международных дел Хэбэйского союзного университета (бывшего Хэбэйского политехнического).

На языке сказок
В ТГУ Фу Сяо сначала закончила специалитет, а затем поступила в аспирантуру, где вместе с руководителем Н.Г. Нестеровой выбрала тему будущей диссертации.
– Мы с Натальей Георгиевной выбрали тему «Социальные роли говорящих», потому что она достаточно интересна, и исследовать ее можно в разных аспектах, – рассказывает Фу Сяо. – И русские народные сказки оказались интересным материалом для исследования: через них мы не только можем понять язык, культуру, но и сравнить их с современным русским и китайским языком. Конечно, мне было нелегко все это понять. Я не носитель языка, не могу понять «корень» тех или иных устойчивых выражений. Но Наталья Георгиевна и русские студенты, аспиранты много мне помогали.
Работа, по мнению и руководителя, и оппонента, и рецензентов, получилась очень глубокой: в ней затронут, кроме собственно лингвистического, еще и культурологический, прагматический, социолингвистический и фольклорный аспекты. Да и сама тема вызвала огромный интерес.
– Защита диссертации Фу Сяо прошла успешно, – хвалит свою подопечную ее научный руководитель, доцент кафедры русского языка Наталья Георгиевна Нестерова. – Я ведь видела путь, который Фу Сяо прошла от первых русских слов на бытовом уровне до развернутых выступлений научного характера, до кандидатской диссертации. Не каждый русский человек способен на такое. А здесь еще отдаленность русского и китайского языков – так что было много трудностей, но Фу Сяо их преодолела. Думаю, она добьется больших успехов в своей дальнейшей научной работе.

И счастье в личной жизни
Площади Ленина и Новособорная, городские скверы, Университетская роща... О Томске у китайской аспирантки остались только самые лучшие впечатления. Хотя, почему остались? По своей работе ей придется частенько приезжать в Томск, в госуниверситет.
– Большинство русских людей добрые, всегда готовы помочь другим. А еще русские очень любят свою жизнь, свою семью, – делится впечатлениями о России Фу Сяо. – Меня сначала удивило, как зимой русские переносят такой страшный холод, как у вас. Но, прожив в Томске шесть с половиной лет, и я привыкла к погоде. Теперь вот приходится вновь адаптироваться к китайской жаре.
Томск не только дал Фу Сяо престижное образование, но и «подарил» любимого человека. Со своим будущим мужем она встретилась в очень символичном месте: возле «Научки» ТГУ. Только что приехавшая в Томск китаянка искала, где можно купить сим-карту для телефона. Возле библиотеки увидела группу китайских студентов и обратилась к ним за помощью. Так они с Сяо Фэн познакомилась и тех пор не расставались. Сяо Фэн, кстати, тоже учился на филфаке, а сейчас он успешный бизнесмен в русско-китайской компании, и его работа тесно связана с Томском. А за неделю до защиты Фу Сяо кандидатской диссертации они поженились.
– Сейчас в Китае редко делают свадьбы по старым традициям, – рассказывает молодая жена. – Я выходила замуж в красивом белом платье, потом сменила его на розовое. Праздновали мы всего полдня: с утра до обеда.
Особое, почетное приглашение на свадьбу Фу Сяо отправила своему научному руководителю. Ведь если бы не ТГУ и обучение русскому языку – то два человека из разных городов Китая могли бы никогда не встретить друг друга.

Татьяна Арсеньева



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru