| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2412, 28.11.2006


Здравствуйте, уважаемые читатели!


Конкурс на замещение вакантных должностей ППС


Общественная палата Томской области


Визит консула Германии


В декабре свой юбилей отмечают


Изучая водоемы


Побеждают лучшие из музеологов России


Грани культуры обсуждали в ТГУ


Почти военная история


Профессор, директор, редактор


Инновации на факультетах:
Качественно новый подход к науке



Ключ к успеху в учебе и бизнесе


Центр маркетинговых исследований и коммуникаций ТГУ


Опять всех перехимичили


Жесты русские и монгольские


Студсоветы выбрали председателей


Победа над временем


Заработай в Штатах!


Самоуправление – это модно


«Героический» финал


Своя игра «Эстуса»


Ее хобби – кулинария и «Alma Mater»!


Новые книги для экономистов и юристов


Мы отмечали юбилей!






Жесты русские и монгольские

На филологическом факультете ТГУ состоялась защита кандидатской диссертации по специальности «русский язык» гражданки Монголии, преподавательницы Ховдинского университета Энхжаргал Бадраа.
Диссертация «Кинематические речения русского языка в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах» посвящена исследованию невербальной коммуникации, а проще говоря – жестам и мимике и сравнительному анализу их в русской и монгольской культуре. Кинематические речения исследуются, например, такие, как «хлопнуть по колену», «смотреть прищуренными глазами», «покрутить пальцем у виска» и так далее. Оказалось, что и в русском, и в монгольском языке много таких выражений, описывающих одинаковые жесты; но есть и отражающие национально-культурную специфику, присущие только, скажем, монгольскому народу.
Научным руководителем необычной аспирантки стала профессор кафедры русского языка ФилФ ТГУ О.И. Гордеева.
– У меня уже был опыт работы с аспирантами-иностранцами, но на этот раз все было по-другому, – говорит Оксана Ивановна. – Энхе (так мы сократили ее имя) хорошо владеет русским языком, она преподает его в своем университете. С другой стороны, она в совершенстве знает монгольский, образ жизни монгольского человека, так что я думаю, только она и могла написать такую работу. Исследование длилось несколько лет, и результат оказался достойным. Интересно, что на автореферат ее диссертации пришло очень много отзывов, в том числе и от ведущего специалиста по этой теме профессора Института лингвистики РГГУ Г.Е. Крейдлина. Конечно, Энхе было нелегко. У нее четверо детей, муж, она работает в университете, но это очень целеустремленный и работоспособный человек, и я рада, что у Энхе все получилось.
Сама диссертантка говорит о том, что у нее теперь две пары родителей: названный папа, это, безусловно, А.С. Ревушкин, благодаря которому она смогла выехать из Ховда в Россию, и О.И. Гордеева – буквально вторая мама, которая все эти годы помогала и поддерживала Э. Бадраа.
Пример успешной защиты иностранной аспирантки в ТГУ доказывает: идея Болонского процесса об академической мобильности вполне реальна. Ждем новых аспирантов – и русских, и зарубежных!

Наталья ЖИЛЯКОВА



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru